Перевод "Not-not we" на русский
Произношение Not-not we (нотнот yи) :
nˌɒtnˈɒt wiː
нотнот yи транскрипция – 32 результата перевода
Have no way we have to send her to go to the hospital as soon as possible slowly
oh, the Jim, whether we to return or not?
hospital she has no matter, just ordering the skin external injury you help here not up favour still return the take a rest
У нас нет выбора. Её надо отвезти в больницу, быстрее.
- Нет, надо быстрее ехать в больницу и вызвать полицию.
С ней всё в порядке, мы о ней позаботимся. Вы сделали всё, что могли, вам тоже стоит отдохнуть.
Скопировать
Anyway, we need to talk to him.
Not-not "we," you.
He'll listen to you.
¬ любом случае, нам нужно поговорить с ним.
Ќет, не "нам", а тебе.
ќн выслушает теб€.
Скопировать
We spoke... about your majesty's great matter.
We... we came to the conclusion that your majesty's advisers might not, perhaps, be approaching the matter
You mean through the courts?
Мы говорили о главном деле его величества.
Мы... при пришли к выводу, что советники вашего величества, возможно, подошли к его решению не самым лучшим образом.
В смысле, через суд?
Скопировать
It would be a sin against my conscience... and against god!
Lord, we have not spoken as long or as often as we should.
I have often been about other business.
Это было бы грехом на моей совести и против бога.
Господи, мы давно не говорили с тобой, и не так часто, как должны были бы.
Я часто был занят другими делами.
Скопировать
How could the french withstand us?
With you beside me, there is no boundary or frontier or world we could not conquer.
I like you already.
Разве смогут французы устоять перед нами?
Перед нами нет ни границ, ни миров, которые мы не могли бы покорить.
Вы уже покорили меня.
Скопировать
But they needn't bother you.
Why should we not have pains?
Some people think we ought to go to heaven in feather beds! But that is not the way.
Но тебя они не касаются.
Все мы страдаем.
Некоторые считают, что мы уйдем на небеса на пуховых перинах, но это не тот случай.
Скопировать
Why should we not have pains?
Some people think we ought to go to heaven in feather beds! But that is not the way.
The lord himself went there in pain and tribulation.
Все мы страдаем.
Некоторые считают, что мы уйдем на небеса на пуховых перинах, но это не тот случай.
Сам господь пребывал на земле в горе и несчастье.
Скопировать
How soon can I expect my annulment?
Your majesty should not be concerned but uh... we were not able to come to a conclusion.
Not able?
Как скоро брак будет аннулирован?
Вашему величеству не стоит беспокоиться, но... мы не смогли прийти к решению.
Не смогли?
Скопировать
But there are millions of humans, and only four of us.
If we are supreme, why are we not victorious?
The Cult of Skaro was created by the Emperor, for this very purpose.
Но людей миллионы, а нас только четверо.
Если мы выше их, почему мы еще не победили?
Культ Скаро создал сам император, именно для этой цели.
Скопировать
I love you!
- Catherine is not to blame for this. Nor am I.
You understand how deeply this touches my conscience and how quickly I need it to be resolved?
Я люблю тебя.
Ни я, ни Катерина не виноваты в этом, но, так или иначе, ваше преосвященство, мы нарушили закон божий.
Понимаете, как глубоко это затронуло мою совесть? И почему я хочу, чтобы этот вопрос был решен как можно скорее?
Скопировать
You can't just experiment on people, it's insane, it's inhuman.
We are not human.
Prisoners of high intelligence will be taken to the Transgenic Laboratory.
Вы не можете ставить эксперименты на людях, это безумие, это бесчеловечно!
Мы не люди.
Заключенных с повышенным интеллектом отвести в Генетическую лабораторию.
Скопировать
I have nothing against his Majesty, whom I love with all my being only against his advisers and a certain woman whose ambition would ruin a kingdom.
- Madam, we are not here to discuss a brief, or any such.
- But...
У меня нет претензий к его величеству, я искренне и всем сердцем люблю его. я против его советчиков и одной женщины, амбиции которых могут уничтожить королевство.
Госпожа, мы пришли сюда не за тем, чтобы обсуждать что-либо.
Но...
Скопировать
- Or it could be infection.
My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago?
Just because it's not what screwed up his valve doesn't mean it's not in his system.
- Либо у него инфекция.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.
Скопировать
With the canal, panama is now a breeding ground for international crime.
27 different nationalities we have here. But not one gang. Not one racially-motivated incident.
Huh? It's jusT. me.
Благодаря каналу, Панама стала гнездом международной преступности.
Здесь люди двадцати семи национальностей, но ни одной банды... и ни одного преступления на расовой почве.
И все это... моя заслуга.
Скопировать
I wrote and then i put it in my pocket. It's here!
You must not say what we say to those who want to put it up your ass.
I haven't handed it in, I swear to God
Я никому это не показывал, написал и положил в карман, вот и все.
Вот дерьмо, сколько раз я тебе говорил... все нужно держать в себе, и никому не показывать что ты на самом деле думаешь, они ведь это тебе в задницу засунут.
Я не сдавал это, клянусь богом!
Скопировать
Yeah,but you knew that going in.
I'm not saying we have to build it now,but we have to plan it now. Dude,what the hell is that?
Meredith cooked.
Да, но ты знала, на что идешь.
Я не говорю, что мы должны немедленно его строить, но планировать нужно начинать уже сейчас.
Чувак, что за черт?
Скопировать
Now it was one kiss, okay?
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way
So... friends?
Так, это был всего лишь поцелуй, хорошо?
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
Нет, не позволим. Ну что друзья?
Скопировать
Or that you beat up Carl Roth in the sixth grade? I know that.
Or what your senior prom dress would've looked like had we gone but we decided not to, and we got drunk
Or that you washed your hair in the toilet.
Не знает, что ты побила Карла Рота в шестом классе?
А я про это знаю! И про то, каким было бы твое выпускное платье! Если б мы пошли!
Но мы решили не ходить туда, и напились вдвоем вместо этого! И ещё, что ты мыла голову в толчке.
Скопировать
You can't just start chipping away.
Once his circulation opens up,the built-up toxins will stop his heart, not to mention rhabdomyol...
Yang,let us work.
Нельзя просто начать откалывать цемент.
Как только восстановится циркуляция, впитавшиеся токсины остановят сердце, - Не говоря уж о рабдомио... - Это лечится диализом.
Янг, не мешайте.
Скопировать
- Yeah.
Honestly, i'm not even sure we still have them in the country.
Thanks for stopping by.
— Да.
Честно говоря, я даже не уверен, что они всё ещё в Штатах.
Спасибо, что заехали.
Скопировать
But we did learn from jeremy,and the formulation of the viral cocktail will be adjusted.
We have not yet had a positive outcome.
Liz?
Но мы многому научились с Джереми, мы изменим формулу вирусной смеси.
У нас еще не было положительного результата.
Лиз?
Скопировать
All I can say is
I saw, for pretty certain, that this... everything we see and experience, is not all there is.
What else is there?
Я лишь могу сказать однозначно, я видел это вполне отчётливо.
Всё, что мы видим и ощущаем, далеко не предел.
Есть что-то ещё?
Скопировать
Could she die?
That's a possibility,but I'd rather not worry about that until we have to.
When?
Может умереть?
Есть такая вероятность, но лучше не волноваться заранее.
Когда?
Скопировать
Worry about gun control, not marijuana control.
School supplies, seniors, not the books we read!
My fellow degenerates, I would like to announce my candidacy for San Francisco City Supervisor!
Пость из заботит контроль за оружием, а не контроль за марихуаной.
За школами, пенсионерами, не за книгами, которые мы читаем.
Мои друзья дегенераты, я хочу выдвинуть мою кандидатуру в Городской Совет.
Скопировать
I think your boss thinks we are adversaries we'll just see otherwise it's just his role
The results do not do justice to your boss we know that some 'seized' money was in private hands.
The most likely case is... Barns had his eyes closed.
Кажется, он представил нас как противников полиции. А все дело в том, что мы по-разному видим его роль.
Результаты не оправдывают все.
Нам известно, что некие суммы конфискованных наличных оказались в частных руках в лучшем случае, Барн закрыл на это глаза.
Скопировать
So, you know she has a shopping list.
And we are not going to let the John Briggs' or the Anita Bryants legislate bigotry in this state.
Hello, Harvey, running late?
У нее целый список.
И мы не позволим ни Джону Бригсу ни Аните Брайант узаконить фанатизм в этом штате.
Привет, Харви. Опаздываешь?
Скопировать
I do not think about that again very good, life is too short to waste
does your brother know, that we are here to dinning together he is not my brother - should I jealous?
what would I do when I met an amateur. put up with it isn't that so?
Надеюсь, вы не думаете, что я слишком тороплюсь. Жизнь коротка. Я не люблю ждать.
А ваш брат в курсе, что мы ужинаем вместе? - Он мне не брат. - Я должен ревновать?
Я похожа на женщину, которая стала бы довольствоваться любителем?
Скопировать
A South African will spend time here on annual leave taking advantage of my residence here when he rents it they are officers of the Kruger mines.
the bad news is that they will lose 12 million dollars but we do not wish them to be our enemies
The boss is one of those who the French used in Algeria and Chile.
А завтра же вечером они станут нашими. Один южно-африканец проводит сейчас свой ежегодный отпуск. Пользуясь своим пребыванием, он собирается нанять рабочих, чтоб следить за рудниками.
Это хорошая новость. Плохая в том, что мы украдем камней на 12 миллионов евро у людей, которых не хотелось бы иметь в качестве врагов.
Их шеф - одна из тех сволочей, которых франция "экспортировала" в Алжир или в Чили.
Скопировать
This is Kruger - the man with the diamonds.
we should not interfere but just in case, set a camera in the room.
how are you doing?
Это Крюгер. Доставщик.
По идее он не должен вмешиваться. Но на всякий случай, я все же посадила камеру в его номере.
- Как все идет? - Как по маслу.
Скопировать
All right, one hour tops, then we're gone.
We could just not go at all, which would rock.
Even though we're broke and we've never amounted to anything, we're still better than these people, right?
Хорошо. Максимум час, потом сваливаем. О!
Есть идея, можем вообще не пойти, и это будет круто.
Хоть мы и на мели, и ничего не добились, мы все равно лучше их всех, да? Нет!
Скопировать
You yourself had said that there's more molestation in the heterosexual group, So why not get rid of the heterosexual teachers?
We are not talking about homosex...
About child molestation.
Вы сами говорили, что детей болше совращают в среди гетеросексуалов, так почему же не избавиться от гетеросексуальных учителей?
Мы не говорим о гомосекс...
О совращении детей.
Скопировать
Tonight, it's become clear to everyone out there that they do know one of us, and now that they do, they can see that we're not sick.
They can feel that we are not wrong.
And they know that there must be, that there should be a place for us in this great country, in this world.
Сегодня стало ясно, что каждый, кто знает одного из нас, и как мы живем, понимает, что мы не больные.
Они чувствуют, что с нами все в порядке.
И они знают, что в должно быть место для нас в этой великой стране, в этом мире.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Not-not we (нотнот yи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not-not we для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нотнот yи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение